Ah, shit. I can't remember the details. The gist of it is that in 1959, Pedro Juan Soto published a novel called Usmail, which dealt with socio-political problems in Vieques, an island off the coast of Fajardo, Puerto Rico. It was some sort of anti-imperialism thing: The protagonist, Usmail, is so named because his mother gave birth on the street, next to an American-made mailbox. Don't laugh, you insensitive assholes -- it's poignant.
Anyway, English continues to amuse Puerto Ricans, as it has since 1898. When Dad was in high school, he and his classmates would mirthfully sing:
Esta es una triste historia que en mi pueblo aconteció
Eran seis hermanos Jones cuando Queco se murió
Queco Jones murió del corazón
Se quedaron cinco Jones cuando Queco se murió.
At first, Mom reprimanded Dad for sharing this gem, but then she started singing along with us.
Anyway, English continues to amuse Puerto Ricans, as it has since 1898. When Dad was in high school, he and his classmates would mirthfully sing:
Esta es una triste historia que en mi pueblo aconteció
Eran seis hermanos Jones cuando Queco se murió
Queco Jones murió del corazón
Se quedaron cinco Jones cuando Queco se murió.
At first, Mom reprimanded Dad for sharing this gem, but then she started singing along with us.
Ah yes
Date: 2008-05-14 11:21 am (UTC)Genius!
no subject
Date: 2008-05-14 11:48 am (UTC)I recall when I was a youngin' how people here would laugh at the name "Jesus" and I would always find it really strange when someone would pronounce it, GEE-SUS.
no subject
Date: 2008-05-14 01:17 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-14 03:51 pm (UTC)no subject
Date: 2008-05-14 04:21 pm (UTC)"Queco Jones" sounds exactly like ¡Qué cojones!
There were six Jones brothers, and one (Queco) died of heart trouble, leaving the remaining five without testicles (sin cojones).
no subject
Date: 2008-05-15 02:50 am (UTC)no subject
Date: 2008-05-16 01:23 am (UTC)